2006年 05月 10日 ( 1 )

お疲れでごわした

私が彼氏と話すときは当然タイ語を使ってるんだけど、実は彼も普段は「タイ語」は話してない。
何故って彼が北タイの人間だから。北部訛りが凄いんだぁ。
彼に限らず、サークルの友達は皆日本人と話すときは流暢な「バンコク語」を話してくれてたけど、ネイティブ同士の会話は訛りまくりで全くもって言ってることが聞き取れなかった。
それぐらいタイ語(バンコク語)と北部訛り(カムムアン)は違います。イントネーションが違う程度のものから単語そのものが違ってる言葉までさまざま。奥が深いぞタイ語!!

*オラもはぁるかお国の言葉はしゃべってねぇだけんど、日本語で例えるんならこのけんまく訛ってるでねぇかい、あのしょうは。
オラとのぐるわの若ぇしょうはまぁず都会の言葉ばっかりめたしゃべくるもんだで、ずく出してしゃべらねぇとオラも忘れっちまうに。へぇ信州のしょうだってのにおしょうしいわぃ。
ほぅでも「オラ」なんてのはいっぺんも言ったことはねぇけどな。爺様くらいだに、このけんまく訛ってしゃべくるのは

タイトルの「お疲れでごわした」は東信の訛りで「こんばんは」って意味だず。
めた分かりづらくてはぁごめんなんしょ。



*私も長いことお国の言葉なんて話してないけど、日本語に例えたらこれくらい訛ってるんじゃないかしら?あの人たちは。
私の周りの若者たちはまったく都会の言葉しか話さないから、頑張ってしゃべらないと私も忘れちゃうわ。はぁ長野の人間なのに恥ずかしいわ。
それでも「オラ」なんて一度も言ったこと無いけどね。爺ちゃんくらいだよこんなに訛ってしゃべるのは

やば・・・楽しいわ方言日記(笑)
[PR]
by max-i | 2006-05-10 22:30 | 日々の話


茉莉の日常。あとタイ(チェンマイ)、福岡ソフトバンクホークスについても少々。


by max-i

プロフィールを見る
画像一覧

カテゴリ

全体
日々の話
タイの話
バトンの話
歌の話
大学の話
踊りの話
野球の話
映画の話
旅行の話
おたくの話
未分類

以前の記事

2010年 08月
2010年 07月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月

その他のジャンル

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

画像一覧